Sunday 4 August 2013

Their Fado


Fado means destiny in portuguese. If exists something like that – destiny – it happened on 17th September 2012, in Faro, Portugal. A Polish girl, spending the first weeks in the “end of Europe”, as she calls it, went to a Fado concert. In the same day, a portuguese guy, not the biggest fan of Fado, was invited to attend the same concert, despite his relutance to go, he went. And Fado happened – not the best, when speaking about the performers on that evening.
The guy and the girl, talked, laughed, schedule new meetings, and 11 months after they are still sharing the same “Fado”. As this post is being written they are togheter 2866 km away from the place where one of them was born, Monchique, in south of Portugal. 2866 km is exactly the straight distance between that town in “end of Europe”, and Minsk Mazowiecki, in Poland, hometown of girl. Half of the name of this blog is explained, and the other half is too easy to understand, that doesn't deserve further explanation.
The girl in this story is named Martyna Mazurek, photographer – talented, should be added – graduated in Tourism and Recreation. The guy is Nuno Costa, journalist – more fond of radio and printed press. Togheter they will write this blog, showing their "Fado", their travels, experiences – mostly cooking and eating ones -and somehow, what they like to do, and what they know to do best: writing and photographing.
From now on this is their blog. And yours, if you want to know what's happening in 2866 Poltugal, the country with two inhabitants, the ones that were presented to you.
Fado po portugalsku oznacza przeznaczenie. Jeśli przeznaczenie istnieje - zdarzyło się ono 17-ego września 2012 roku w Faro, mieście w Portugalii. Polka, spędzająca pierwsze tygodnie na - jak miała w zwyczaju mówić - "końcu Europy", poszła na koncert Fado. Tego samego dnia, Portugalczyk, który nigdy nie był fanem Fado, został zaproszony na ten sam koncert, pomimo wahań i braku chęci, poszedł. I Fado, chociaż nie nalepsze mówiąć o wykonawcach, tego wieczoru połączyło ich.
Chłopak i dziewczyna rozmawiali, śmiali się, planowali kolejne spotkania i tak 11 miesięcy później wciąż dzielą to samo "Fado". Podczas pisania tego posta są 2866 km od miejsca narodzin jednego z nich - Monchique, na południu Portugalii. 2866 km to dokładna odległość w linii prostej pomiędzy tym miastem na "końcu Europy" a Mińskiem Mazowieckim w Polsce, miastem rodzinnym dziewczyny. Połowa nazwy bloga została już wytłumaczona, a drugą łatwo zrozumieć i nie wymaga żadnych wyjaśnień.
Dziewczyna w tej historii to Martyna Mazurek, fotografka - utalentowana  -absolwentka Turystyki i Rekreacji. Chłopak to Nuno Costa, dziennikarz - zainteresowany radiem i prasą. Razem będą pisać tego bloga, pokazując ich "Fado", ich podróże, doświadczenia - głównie kulinarne - oraz to co najbardziej lubią i najlepiej potrafią robić: pisać i fortografować.
Od teraz to jest ich blog. A także Twój, jeśli tylko chcesz wiedzieć co się dzieje w 2866 Poltugal, państwie o dwóch obywatelach, tych, którzy właśnie zostali Tobie przedstawieni.

Fado quer dizer destino em português. Se tal existe – o destino – ele aconteceu a 17 de Setembro de 2012, em Faro. Uma rapariga polaca, a viver as primeiras semanas no “fim da Europa”, como ela gosta de se referir a Portugal, foi a um concerto de fado. No mesmo dia, um português foi convidado para o mesmo concerto e, apesar da sua relutância em ir – porque o Fado não lhe dizia muito - aceitou o convite. E o Fado aconteceu nessa noite – diga-se que, no que diz respeito à música propriamente dita, não foi “bom fado”.
O português e a rapariga polaca, falaram, riram e combinaram encontrar-se novamente. Passados 11 meses, eles continuam a viver o mesmo “fado”. Neste momento, estão juntos a 2866 quilómetros do sítio onde um deles nasceu, em Monchique, no Sul de Portugal. 2866 km é precisamente a distância em linha recta entre essa vila no “fim da Europa”, e Minsk Mazowiecki, na Polónia, cidade-natal da rapariga polaca. Metade do nome deste blogue ficou explicada, a outra metade é fácil de perceber e não precisa de ser explicada detalhadamente.
A rapariga nesta história, chama-se Martyna Mazurek, fotógrafa – talentosa – licenciada em Turismo. O português que não gostava muito de concertos de fado é o Nuno Costa, jornalista – dando preferência à rádio e a imprensa.
Juntos, eles vão escrever este blogue, mostrando o seu “fado”, as suas viagens, experiências – sobretudo culinárias. No fundo, aquilo que eles gostam de fazer e sabem fazer melhor: escrever e fotografar.
A partir deste texto, este será o seu blogue. E vosso, se quiserem saber o que se está a passar em 2866 Poltugal, um país com apenas dois habitantes, estes que vos foram apresentados.

No comments:

Post a Comment